Zdroje: games.cz, hrej.cz
Již před dvěma měsíci poskytovatelé streamování Netflix potvrdil, že jeho portfolio anime zahrnuje starší „Jeden kus“– Chci rozšířit epizody. Přesněji řečeno, toto je sága „East Blue“, první hlavní příběh oblíbeného pirátského dobrodružství. Nyní služba VoD v tomto ohledu překvapuje novými detaily, protože společnost dává sérii nový německý dabing!
YouTube kanál ninotakutv dokázal tyto informace poskytnout výhradně s videem oznámit. V intru zprávy, která má zhruba tři a půl minuty, youtuber potvrzuje, že o tom musel rok mlčet. Zdá se, že Netflix na projektu pracoval poměrně dlouho. Ninotaku také dokázal odhalit první informace o novém německém vydání.
Němečtí „One Piece“ stálí reproduktory se vrací
Dobrá zpráva jako první: Známí němečtí pravidelní řečníci Slaměných Hat Pirátů se vracejí pro nový dabing Netflix! Fanoušci se mohou opět těšit na hlasy Daniela Hülse (Luffy), Uwe Thomsena (Zorro), Stephanie Kellner (Nami), Dirka Meyera (Usop), Hubertuse von Lerchenfelda (Sanji), Martina Halma (Chopper), Simone Brahmann (Nico Robin), Momme Mommsen (Granky), Bena (Brook) a Willi Röbke (Jinbei) slyšet.
Mělo by však dojít také k jedné nebo dvěma změnám v obsazení, protože anime série „One Piece“ nyní běží v Německu již více než 20 let. Podle ninotakutv se některým změnám nelze vyhnout – už jen proto, že někteří řečníci, kteří dříve na animovaném seriálu pracovali, již nejsou k dispozici.
Bude nějakou dobu trvat, než budou všechny dříve dostupné epizody dlouhotrvající anime série, která má aktuálně 1 146 epizod (stav k říjnu 2025), opět synchronizovány. Nový dabing by měl sloužit i k opravě případných chyb v původním překladu. Na žádost Toei Animation, držitele práv na anime „One Piece“, by měl nadcházející nový německý dabing na Netflixu více vycházet z japonského originálu.
To je určeno k opravě různých překladových chyb a problémů s kontinuitou ze starého německého dabingu. Patří sem mimo jiné i špatně přeložená jména postav nebo míst. Myslitelná změna by například byla, kdyby se „Unicorn“, poslední ostrov na Grandline, stal znovu „Příběhem smíchu“. Další informace k tomu budou následovat později.
Není jasné, proč Netflix nepoužívá starý německý dabing. To může mít licenční nebo ekonomické důvody. The předchozí německý dabing „One Piece“ je v této zemi distribuován společností Crunchyroll. Jisté je, že Netflix nabídne přepracovanou HD remaster verzi anime hitu, která bude k dispozici v moderním formátu 16:9 namísto klasického 4:3.
Netflix se stává domovem streamování „One Piece“
Ať tak či onak, Netflix se pravděpodobně stane hlavním streamovacím domovem franšízy „One Piece“. Ostatně streamovací služba aktuálně nabízí nejnovější díly anime hitu v původním japonském jazyce s německými titulky. Kromě toho v současné době existuje remake Na anime sérii pracuje Studio WIT („Attack on Titan“), které bude spuštěno výhradně na Netflixu.
Poskytovatel VoD také nabízí dva další speciální příběhy ze světa vytvořené mangakou Eiichiro Odou: speciální „One Piece Fan Letter“ a prequel „Monsters: 103 Mercies Dragon Damnation“. Jak je dobře známo, Netflix také vydává živou akční adaptaci mangy „One Piece“, která příští rok vstoupí do druhé sezóny. Přesné datum zahájení stále čeká.
Prvních 16 epizod HD remasteru „One Piece“ bude k dispozici exkluzivně na Netflixu od 15. listopadu 2025 s novým německým dabingem.
Jaký je váš názor na nový německý dabing „One Piece“ na Netflixu?
